Please watch this project to be notified before a release. This will enable you to ensure that the languages you translated to are fully localized in the next version. Thanks!

Dear translators,

usageDirect 0.7 is finally coming soon. The most important feature is the new long-term usage stats chart.

I added screenshots to all strings again to help create high-quality translations.

To show my appreciation for your help, I reworked the About screen yet again to now also contain a section that credits all translators. Of course, I will update this section before release, which is going to happen not before Friday, April 9th.

(If you don't have much time next week, the "Museum of a broken API" component is not as important.)

Thanks and happy Easter holidays
fynngodau

Source strings

26 Strings 100%
164 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Common This translation is used for source strings. GPL-3.0 2
usageDirect This translation is used for source strings. This component is linked to the usageDirect/Common repository. GPL-3.0 4
Glossary usageDirect Glossary This translation is used for source strings. GPL-3.0

Translation Information

Project website codeberg.org/fynngodau/usageDirect
Instructions for translators
  • To translate the About screen, please see the library librariesDirect.
  • If everything is in sync, every string should have a screenshot or at least a note attached to it by me. Please pay attention to the screenshots and string context information and make sure your translation fits into the context seen in the screenshot.
  • There are different modules for the app usageDirect, for Museum of a broken API as well as for the code that is shared by both of these apps ("Common").
  • Your weblate email address will be contained in the git log of this repository.
  • If you would like to help maintain your translation in the future, please watch the project. You will then receive announcements via email prior to the release of a new version once strings are finalized.

Thank you a lot for your help.

Project maintainers User avatar fynngodau
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Source code repository https://codeberg.org/fynngodau/usageDirect.git
Repository branch master
Last remote commit Remove old string 87c68ea
User avatar fynngodau authored 12 days ago
Weblate repository https://weblate.bubu1.eu/git/usagedirect/main/
Filemask Application/src/system/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file Application/src/system/res/values/strings.xml
Translation file Download Application/src/system/res/values/strings.xml
system-charts
12 days ago
User avatar None

Resource update

usageDirect / Museum of a broken APIEnglish

Resource update 12 days ago
system-help
12 days ago
User avatar None

Resource update

usageDirect / Museum of a broken APIEnglish

Resource update 6 months ago
User avatar None

Resource update

usageDirect / Museum of a broken APIEnglish

Resource update 7 months ago
User avatar None

Resource update

usageDirect / Museum of a broken APIEnglish

Resource update 7 months ago
User avatar None

Resource update

usageDirect / Museum of a broken APIEnglish

Resource update 7 months ago
User avatar None

Resource update

usageDirect / Museum of a broken APIEnglish

Resource update 7 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 26 164 984
Translated 100% 26 164 984
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 7% 2 8 48

Last activity

Last change None
Last author None

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity